
입양은 함께 나누는 행복입니다.아름다운 세상 아동권리보장원에서 함께하세요!
* 제공된 개인정보의 추가 활용에 관한 동의 : 동의
| 등록일/Date | 2025-10-14 09:51 | 조회수/Hit | 7 |
|---|
| 입양전이름 Name before adoption |
Oh *** 오 *** |
성별/Gender | 여/Female |
|---|---|---|---|
| 생년월일/Date of Birth | 1971-04-24 [정확]/[Accurate] | ||
| 출생장소 Place of Birth |
Unknown, but think Incheon area 인천시(추정) |
||
| 혈액형/Blood Type | A/A | 장애유무/Presence of disability | 미해당/No |
| 건강이상/>Health Disorder | / | ||
| 신체적 특징/Distinguishable Physical Condition |
없음/ |
||
| 입양기관명 Adoption Agency |
대한사회복지회 |
||
| 입양일 Date of Adoption |
1976-년 당시 나이 5세
1976- year Age at the time 5 |
||
| 국적(입양국가) Nationality(Adopted country) |
미국 |
혼혈 Multiracial |
미해당 No |
| 친부 birth father |
Oh *** 오 |
친모 birth mother |
Oh *** 오 |
|---|---|---|---|
| 생년 및 당시 나이 Date of birth and age at the time |
년 당시 나이 세 year Age at the time |
생년 및 당시 나이 Date of birth and age at the time |
년 당시 나이 세 year Age at the time |
| 입양당시 주소/Address at the time of adoption | Uknown | 입양당시 주소/Address at the time of adoption | Unknown |
| 친형제 유무/Presence of siblings | 없음/No | ||
| 친형제/Siblings |
이름 : Oh *** / 성별 : F / 기타 : 2 1968년 당시 나이 57세
Name : Oh *** / Gender : Male / etc : 2 1968 year Age at the time 57
이름 : Oh *** / 성별 : F / 기타 : 년 당시 나이 세
Name : Oh *** / Gender : Male / etc : year Age at the time |
||
| 기타/Other related information | Oh ** (5 years old) was adopted with her older sister Oh ** (8 years old). They know they had an older sister, the eldest of 3 girls. Eldest sister - Name unknown. Parents names unknown, other than last name of “Oh.” Believe they were born and lived near Incheon. 저(5세)는 언니 오OO(8세)과 함께 입양되었습니다. 세 자매 중 첫째였던 언니가 있었다는 사실을 알고 있습니다. 첫째 언니의 이름은 알려져 있지 않습니다. 부모님의 성함 또한 알려져 있지 않으며, 성씨가 ‘오(Oh)’라는 것만 알고 있습니다. 이들은 인천 인근에서 태어나고 자란 것으로 추정됩니다. | ||
| 발견장소/Place you were found | We were not found. We were placed as a temporary means by our birth mother at an orphanage, eventually placed for adoption at Haeseong Orphanage 저희는 발견된 아이들이 아닙니다. 친어머니께서 임시로 저희를 보육원에 맡기셨고, 이후 해성보육원에서 입양 대상으로 배정되었습니다. | ||
|---|---|---|---|
| 발견일시/Date you were found | 1976 | 발견인/Name of the person who found you | 모름 |
| 입양 전 보호시설/Name of the institution you stayed before adoption | Haeseong Orphanage/해성보육원 | 시설 수용기간/Duration of the stay in the institution | 1976-01-26 ~ 1976-11-22 |
| 인수 경찰서/Name of the police station which took you in charge | N/A - Unknown - Birthmother made prior arrangements for placement at orphanage for a temporary basis as a safe place, until home life was safe. Domestic issues at home. She took both daughters./해당 없음(N/A) 미상 친어머니가 가정 내 문제로 인해 가정이 안전해질 때까지 임시로 보육원에 맡기기 위한 사전 조치를 하셨습니다. 당시 어머니는 두 딸 모두를 데리고 보육원에 맡겼습니다. | ||
| 기타/Other related information | Both daughters were taken by birthmother as a temporary means and dropped off in front of orphanage - told eldest daughter the orphanage was prepared to take us. She told oldest daughter to take care of her younger sister. She told oldest daughter they would stay there until home situation was safer. She intended to take back her daughters. While at the orphanage, another child informed Oh** (oldest) their mother was at the orphanage asking for them, but sent away. She was informed we were gone, adopted. However, we were still there at the orphanage. We believe it was because the paperwork for adoption was already in progress. 친어머니는 두 딸을 임시로 보호하기 위해 보육원 앞에 데려다 주셨습니다. 그때 어머니는 위의 언니에게 보육원에서 둘을 받아줄 준비가 되어 있다고 말씀하시며, “동생을 잘 돌봐주라”고 당부하셨습니다. 또한 “집안 사정이 나아질 때까지 잠시 그곳에 머무를 것”이라고 하시며, 결국 두 딸을 다시 데려올 의도를 가지고 계셨습니다. 그러나 보육원에 머무는 동안, 다른 아이가 오OO(첫째)에게 “어머니가 너희를 찾으러 보육원에 오셨지만, 돌려보내졌다”고 알려주었습니다. 이후 어머니는 “아이들이 이미 입양되었다”는 말을 들으셨지만, 사실 저희는 여전히 보육원에 있었습니다. 저희는 아마도 이미 입양 서류 절차가 진행 중이었기 때문에 그런 일이 일어났다고 믿고 있습니다. | ||
| 프로필 사진 1(입양인 어린시절 사진)/Profile image 1(Adoptee childhood picture) | |||
| 프로필 사진 2(현재 사진)/Profile image 1 (Adoptee current picture) | |||
| 첨부파일/Attached file | |||
| 이전글 | 등록된 글이 없습니다. |
|---|---|
| 다음글 | 등록된 글이 없습니다. |